В прошлом номере «Пугачевское время» познакомило своих читателей с творчеством актера кино Геннадия Венгерова. Сегодня мы продолжаем разговор. Артист отвечает на вопросы нашего корреспондента, рассказывает о съемках совместного китайско-российского фильма, в котором сыграл одну из главных ролей.
– Геннадий, Вы принималиучастие в съемках фильма в Китае, как Вы оказались в Поднебесной, Ваши впечатления от съемок вэтой экзотической стране?
– В середине ноября 2009 года меня пригласили поучаствовать в кастинге, то есть в пробах на роль в китайско-российском фильме «Последний секрет мастера». В первую очередь меня заинтересовал образ, который мне предстояло создать на экране. С одной стороны, мой герой бескомпромиссный и достаточно жесткий глава преступного сообщества, этакий «крестный отец», с другой – искренний и пылкий любовник. Ну, а во-вторых, я никогда не был в Китае, мне показалось это интересным и экзотичным. В общем, я согласился, прошел пробы и, таким образом, сказался в этой команде. Кинокомплекс, в котором проходили съемки, расположен в семидесяти километрах от Пекина. Вокруг минимум цивилизации, одни деревни. Рабочий день длился четырнадцать часов. Оставалось время только на сон. Китайская еда довольно специфическая, поэтому мы выкраивали любую свободную минуту, чтобы что-то себе приготовить и покушать так, как мы это понимаем. От съемок впечатление двойственное. В России, по сравнению с Западом, не особо уважают достоинство каждого отдельно взятого участника съемочной группы, но то, что творится в Китае, – запредельно. Китайцы работают круглые сутки, на износ. Хотя, по сравнению с китайскими «звездами», условия работы и зарплата русских актеров на порядок выше. Снимал сериал известный режиссер, такой китайский Михалков: Ю Сяоган. Интересно, но у каждого китайского актера есть слуга, который подносит чай в перерывах между съемками. Мы в таких случаях обходимся сами. Что касается впечатлений о Китае, то это, конечно, грандиозная страна, которая за короткий временной промежуток совершила бешеный экономический прыжок. Пекин больше похож на Нью-Йорк, чем на то, что я представлял себе раньше. Мне показалось, что власть компартии в Китае и реальная жизнь – это какие-то не сообщающиеся между собой сосуды. Люди занимаются большим и малым бизнесом, служат, работают, да и вообще, по большому счету, живут так же, как и в Москве.
– Геннадий, есть ли вероятность того,что режиссеры перестанутэксплуатировать Вашуфактуру и предложатглубокую роль, достойнуюВашего таланта?
– Без ложной скромности скажу, что у меня богатая фактура и грех было бы ее не эксплуатировать. Тем более, что я давно уже сыграл роли, которые гораздо шире моей фактуры. Тот же майор Волков. Там была совсем не обязательна такая фактура, как у меня. Просто сегодня зритель уже не представляет другого майора Волкова, и, судя по откликам зрителей, новому актеру очень трудно со мной сравниться в силу зрительской привычки и в силу недопонимания возможностей, которые я создал для дальнейшего воплощения образа Волкова. Предложат ли мне глубокую роль? Возможно. Но сейчас кризис, будь он неладен. Мало что снимается, позакрывалось все, что можно. Теперь не до капризов. Я простой труженик и стараюсь все, что мне предлагают, брать и делать так, как я это разумею.
– Вы озвучиваетесказки, расскажитенемного об этой работе.
– До того как стать актером, я работал диктором. Я очень люблю свою первую профессию, люблю озвучивать всякую всячину: рекламу, учебные фильмы, имиджевые фильмы. А вот сказки озвучивать не приходилось. На сайте «Одноклассники» я познакомился с замечательной женщиной, режиссером еще советской школы Еленой Резниковой. Ну и, можно сказать, напросился на «озвучку». Елена выбрала для меня сказки Александра Николаевича Афанасьева, которого по праву называют «русским Гриммом». В мировой сказочной литературе, после сборника братьев Гримм, не было ни одного такого монументального собрания сказок, как Афанасьевское. Целый ряд сказок, собранных Афанасьевым, по цензурным условиям не мог быть опубликован в России. Сказки эти составили особый сборник, который первоначально был озаглавлен «Народные русские сказки не для печати». За границей он был частично опубликован под названием «Русские заветные сказки». Вот именно их я с удовольствием и начитал. Должен был выйти диск, но опять же, в связи с кризисом, издатели отложили выпуск на какой-то срок.
– Не за горами самыйлюбимый праздник – Новый год.Как Вы его встречаете? Есть в Вашей семьетрадиции встречи праздников, как этообычно проходит?
– В хорошие годы, когда представлялась такая возможность, мы с семьей старались превратить Новый год из зимы в лето. Уезжали туда, где тепло. Во время съемок «Последнего секрета мастера» я встречал Новый год в Пекинском русском клубе «Шоколад», который был открыт за три дня до Нового года. Встречал в компании русской части нашей съемочной группы. Все было как положено, в лучших русских традициях. Посетители клуба – это около тысячи человек, бизнесмены, представители посольства, пекинские русские, узнавая меня, подходили, говорили теплые слова, просили сфотографироваться. Поскольку я еще к такой популярности не привык, то было очень приятно. Всем пугачевцам хочу пожелать, чтобы у всех была работа, а значит уют, порядок и благополучие в семьях. А я в свою очередь, как говорят артисты, буду радовать вас новыми работами!
На снимке: Г. Венгеров в«Последнем секрете мастера»
Вопросы задавал С. АРИСТОВ
Вам на заметку:
СОбираетесь в командировку, но не знаете где остановиться? Гостиницы Великого Новгорода ждут своих посетителей в любое время суток.